國防部繼上次把missile(飛彈)翻譯成衛星後,近日英文用詞再出包,國際政治觀察家方恩格律師發現,國 ...
國防部繼上次把「missile」翻譯成「衛星」之後,近日英文用法再次出糗,而且被在台灣的美國人糾正。 由於第一梯次一年制義務役將於1月25日入伍,國際政治觀察 ...