搜尋結果
You are enough不是駡人「你真的夠了」
聯合財經網· 1 天前Maggie和外籍同事討論新產品上市計劃,時間一改再改,到最後她真的受不了了,很生氣,就對同事說:You are enough! 外籍同事愣在那裡,這是苛責還是鼓勵? 原 ...
老外說Way to go,不是叫你走開!
工商e報· 3 天前Sandy跟外國同事說,公司對客戶的提案終於通過了。外籍同事的回應只有三個字,是:Way to go! 什麼?他要離開了嗎?明明這麼令人興奮的< ... ...
老闆叫他「Take no chances.」明明是大好機會,為什麼不要呢?
聯合財經網· 1 天前James和老闆談論可能爭取到的大案子,老闆叫他:“Take no chances.” 「不要拿這個機會?」明明是大好 ...
英文中的 a smart cookie 不是指一塊聰明的餅乾!
工商e報· 12 小時前那些在英文中稱呼友人可愛的形容法 a smart cookie 聰明的人"Smart cookie" 是一個英語俚語,用來形容一個人非常聰明、機智、有智慧,通常帶有正 ...