搜尋結果
老闆說“Meet for a cup of coffee”不是請你喝咖啡!什麼意思?|天下雜誌
天下雜誌· 6 天前“A cup of coffee”字面上是一杯咖啡,實際上卻和你想的不一樣,來看看“a cup of coffee”和“a cup of t ...
外國人說「It’s a big of you」,不是說你很大!
聯合財經網· 7 天前Michael的外籍同事剛剛外派到台灣,想要請教他幾個和如何融入本地文化有關的問題,約好會面時間後,外 ...
"Stay loose"楊紫瓊給哈佛畢業生的建議,是什麼意思?
工商時報· 2 天前哈佛法學院的畢業典禮邀請楊紫瓊做演講。演講中,她給了畢業生三個建議,第一是"stay loose";第二 ...